Zandbrink (20) schreef: Linea recta naar het eind van je Latijn (en een beetje Grieks). Op een heel
leuke, herkenbare manier lees je in dit boek hoe de klassieke talen een enorme stempel drukken op
de Nederlandse taal.
leuke, herkenbare manier lees je in dit boek hoe de klassieke talen een enorme stempel drukken op
de Nederlandse taal.
Zo lees je dat er een heleboel gangbare woorden een wat chiquer synoniem
hebben die, als je deze letterlijk vertaalt naar het Latijn, eigenlijk gewoon weer dat gangbare woordzijn.
hebben die, als je deze letterlijk vertaalt naar het Latijn, eigenlijk gewoon weer dat gangbare woordzijn.
Voorbeeldje nodig? Het woord uitdrukking heeft als synoniem expressie. ‘Ex’ betekent in het Latijn ‘uit’; en ‘pressie’ komt van ‘pressus’ (premere) wat ‘drukken’ betekent. Letterlijk ‘uitdrukking’ dus! Net als expres, wat ook uitdrukkelijk betekent.
Dit boek staat bol van dit soort verbijsterende openbaringen. Daarnaast wordt ook aandacht besteed aan woorden die uit de mythologie komen (‘narcis’); en woorden die ogenschijnlijk niks met elkaar te maken hebben, behalve dat ze dezelfde klassieke herkomst hebben (zoals ’continent’ en ‘incontinent’).
Geert, die momenteel bezig is met een studie Economie in Wageningen, kwam zijn boek promoten in de aula van zijn oude school. Deze presentatie ging gepaard met een aantal leuke voorbeelden uit zijn boek, maar ook wat publieksparticipatie, waarbij je uitgedaagd werd om je eigen taalgevoel te
testen. En uiteraard kon je een gesigneerd exemplaar kopen van zijn boek.
Ben je nou geïnteresseerd geraakt in dit boek? Het zou een leuke toevoeging zijn aan je verlanglijstje voor in december (wat overigens van ‘decem’ komt, wat ‘tien’ betekent; in het boek lees je hoe dat in hemelsnaam kan voor onze 12 e maand).
Dit boek staat bol van dit soort verbijsterende openbaringen. Daarnaast wordt ook aandacht besteed aan woorden die uit de mythologie komen (‘narcis’); en woorden die ogenschijnlijk niks met elkaar te maken hebben, behalve dat ze dezelfde klassieke herkomst hebben (zoals ’continent’ en ‘incontinent’).
Geert, die momenteel bezig is met een studie Economie in Wageningen, kwam zijn boek promoten in de aula van zijn oude school. Deze presentatie ging gepaard met een aantal leuke voorbeelden uit zijn boek, maar ook wat publieksparticipatie, waarbij je uitgedaagd werd om je eigen taalgevoel te
testen. En uiteraard kon je een gesigneerd exemplaar kopen van zijn boek.
Ben je nou geïnteresseerd geraakt in dit boek? Het zou een leuke toevoeging zijn aan je verlanglijstje voor in december (wat overigens van ‘decem’ komt, wat ‘tien’ betekent; in het boek lees je hoe dat in hemelsnaam kan voor onze 12 e maand).
Tekst en foto: Ilona Lunenburg